MA i oversettelse og tospråklig kommunikasjon

Generelt

Programbeskrivelse

Oversikt

MA i oversettelse og tospråklig kommunikasjon er et to-årig deltids- / ett års heltidsstudium som tilbys av Oversettelsesprogrammet for Artsfakultetet. Programmet består av en tolkestrøm, en praktisk strøm og en forskningsstrøm, og sørger for behovene til tolker, utøvere og de som ønsker å forske i oversettelsesstudier.

Tolkestrømmen imøtekommer den økende etterspørselen etter tolketjenesten og behovet for opplæring. Den praktiske strømmen, som navnet antyder, understreker praksis. Enda viktigere er det å hjelpe elevene å styrke sitt kritiske sinn og utvikle sine tospråklige og bulturelle følsomheter. Forskningsstrømmen gir et sterkt fundament for de som ønsker å drive videre forskning innen oversettelsesstudier, eller som er forpliktet til en karriere innen fagfeltet.

Spesielle funksjoner

  • Den første MA i oversettelse og tospråklig kommunikasjon i Hong Kong
  • Valg av tre studiestrømmer - Tolking av strøm, praktisk strøm eller forskningsstrøm
  • Valg fra et bredt spekter av teoretiske og praktiske kurs
  • Lært av fakultetsmedlemmer i Oversettelsesprogrammet, HKBU, og andre eksperter på området

Mål

  1. Å imøtekomme behovene til studenter med forskjellige talenter og evner;
  2. Å tilby mer handlekraftig og konsentrert trening og gjøre det mulig for fremtidige praktikanter å tilegne seg mer innsiktsfulle og profesjonelle ferdigheter i tolking;
  3. Å gi intellektuell stimulering til midtkarriereoversettere og de hvis arbeid krever tospråklig / tospråklig kompetanse ved å oppmuntre dem til å reflektere over sitt yrke, utvikle konseptuelle, analytiske og språklige ferdigheter som kan videre informere om arbeidet sitt, og foredle deres organisatoriske og presentasjonsferdigheter;
  4. For å hjelpe deltakere i programmet med å utøve sitt kritiske sinn og verdsette bedre forholdet mellom teori og praksis, slik at de kan være mer bevisste og mer formulert om vanskelighetene med tospråklig kommunikasjon og hvordan de forhandler utfordringene ved oversettelse;
  5. Å gi en vitenskapelig introduksjon til disiplinen Oversettelsesstudier for de som vurderer å satse på en karriere i akademia; og
  6. Å tilby de som har opplæring i et annet eller beslektet felt en mulighet til å utvide sin intellektuelle horisont og bli kjent med undersøkelseslinjene, forskningsmetodene og det generelle landskapet i fagområdet Oversettelsesstudier, slik at de kan bli med i samfunnet Oversettelsesvitere og styrke den tverrfaglige dimensjonen til denne raskt voksende disiplinen.

Adgang

Opptakskrav

Søkere må

  • Har en bachelorgrad fra et anerkjent universitet eller en tilsvarende yrkeskvalifikasjon;
  • Kunne kommunisere på engelsk på et avansert nivå og bevise kompetanse på engelsk, for eksempel å ha en eller flere av følgende kvalifikasjoner:
    • Grad D eller over i AS / AL Bruk av engelsk, eller
    • Minimum TOEFL-score på 587 (papirbasert) eller 240 (datamaskinbasert) eller 94 (internettbasert), eller
    • En poengsum på 7 eller høyere i International English Language Testing System (IELTS), eller
    • CET-6 (College English Test Band 6) i fastlands-Kina: 520 eller over, eller et pass i CET-6 for den gamle versjonen av CET; eller TEM-8 (Test for engelske hovedpersoner nivå 8): 60 eller over; OG
  • Kunne kommunisere på kinesisk (Putonghua eller Cantonese) på et avansert nivå, og gi bevis for kompetanse på kinesisk, for eksempel å ha eller ha følgende kvalifikasjoner:
  • Grad D eller over i AS Chinese Language and Culture (HKALE), eller
  • En BA-grad med kinesisk som instruksjonsmedium

Opptaksprosedyre

Søknad om opptak skal sendes til Graduate School of HKBU.

Følgende dokumenter må sendes inn for vurdering:

  • En kopi av den opprinnelige akademiske transkripsjonen av den første graden mottatt av søkeren; og / eller en kopi av det opprinnelige akademiske utskrift av Postgraduate Diploma / MA, hvis det er noen, mottatt av søkeren; fotokopier av slike utskrifter skal autentiseres av den utstedende institusjonen;
  • To brev fra referenter med god anseelse i samfunnet som er kjent med søkerens faglige prestasjoner og / eller profesjonelle arbeid; og
  • To 300-orders selvuttalelser, en på engelsk og en på kinesisk, som skisserer søkerens faglige interesser og mål.

Søknadsfrist:

31. mars hvert år

avgifter

Semesteravgift

  • HK $ 52 500 årlig for to-års deltid
  • HK $ 105 000 for ett års heltid

Påmeldingsavgift

  • Online søknad: HK $ 300
  • Papirapplikasjon: HK $ 400
Sist oppdatert jan. 2020

Om skolen

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic ... Les mer

The Faculty of Arts is an essential part of Hong Kong Baptist University, an institution that is firmly committed to being ”a leading liberal arts university in Asia for the world delivering academic excellence in a caring, creative and global culture.” Minimér