Introduksjon
På grunn av den pågående effekten av COVID-19, kan informasjon om kurs som starter i september 2021 være gjenstand for endring. Vi fortsetter å forbedre undervisnings- og læringsopplevelsen din, slik at du får ferdigheter og forståelse som er verdifulle for deg og ettertraktet av arbeidsgivere.
Før du søker på et kurs, kan du sjekke nettstedet for de siste publiserte kursdetaljene. Hvis du søker deg til University of Bath , vil du bli informert om alle viktige endringer i det annonserte programmet, i samsvar med våre vilkår og betingelser.Utstyr deg selv til å jobbe som en dyktig kinesisk-engelsk oversetter og forretningstolk på dette masterkurset.
Vår MA-oversettelse med forretningstolking (kinesisk) er en meget konkurransedyktig master, ideell for de med interesse og dyktighet for oversettelse eller forretningstolking.
Du jobber kanskje allerede som oversetter og tolk på fastlands-Kina, Taiwan, Storbritannia eller andre steder, eller ønsker å etablere deg med spesialistkunnskaper som trengs for å utmerke deg i dette yrket.
Fokuset på kurset er på skriftlig oversettelse fra engelsk til kinesisk og kinesisk til engelsk, samt forretningstolkning mellom engelsk og kinesisk. Spesielt vil du utvikle oversettelses- og tolkeferdigheter som er egnet for å jobbe i virksomheten og skreddersydd til markedets behov på fastlands-Kina, Taiwan, Storbritannia og andre regioner.
Kurset er veldig praktisk, så du får mange muligheter til å finpusse og utvikle ferdighetene dine. Du vil:få lang erfaring med å oversette et bredt spekter av tekster, fra generell forretningskommunikasjon til spesialiserte og tekniske materialer
delta i ukentlige simulerte 'virkelige' forretningsforbindelsesscenarier for å forbedre tolknings- og forhandlingsmulighetene dine
få praktisk erfaring i programvare for oversettelsesadministrasjon
utvikle ettertraktede og viktige forretningsferdigheter som redigering og korrekturlesing
få nyttig innsikt i å markedsføre deg selv som frilansoversetter og tolkLæring og undervisningUndervisningen vår er høyt ansett. Du vil bli undervist av erfarne veiledere som har jobbet som profesjonelle oversettere og / eller tolker; mange har tolket for statsoverhoder og regjeringsministre og jobber for globale organisasjoner som EU og FN. Som sådan kan de dele en mengde erfaring med deg og gi nyttige forbindelser for å hjelpe med potensielle jobbmuligheter og praksisplasser.
Vi arrangerer også regelmessige besøk fra representanter for språktjenestene til internasjonale organisasjoner, offentlige avdelinger og kommersielle virksomheter, for å gi deg innsikt i deres arbeidspraksis.TreningsmuligheterGjennom vårt omfattende kontaktnett prøver vi å organisere intern eller ekstern opplæring eller praktisk oversettelse, redigering eller korrekturlesing for studenter med språktjenestene til internasjonale organisasjoner, ved universitetet eller i frilansmarkedet. Disse mulighetene gir et uvurderlig innblikk i profesjonelle lingvisters arbeid og blir høyt verdsatt av arbeidsgivere. Imidlertid er de ikke obligatoriske eller garantert.Graduate prospekterMA-oversettelsen med forretningstolkning er et yrkesrettet kurs som vil utstyre deg med en rekke overførbare ferdigheter, inkludert mellommenneskelige, kommunikasjons- og organisatoriske ferdigheter. Våre kandidater har brukt disse ferdighetene for å få tilgang til en rekke yrker, inkludert tolking, oversettelse, redigering, undervisning, regnskap og videre studier.
Våre kandidater har jobbet for følgende organisasjoner:Net-a-Porter (Product Editorial Team), London
Bank of China, Beijing
DS Avocats Advokatfirma, Beijing
SPD Silicon Valley Bank, Shanghai
RIFA Global Entertainment, Kina
Ernst & Young, Bristol og London
Menicon (trespråklig koordinator)Vi har også et ekstremt aktivt alumni-nettverk og tett samfunn som deler karriereråd. Dette gjør at vi kan hjelpe med kortsiktige tolknings- og oversettelsesmuligheter støttet av nyutdannede.
University of Bath","author_url":"","source":""}" />KursstrukturDette kurset varer 1 år. Den starter i september 2021 og slutter i 2022. Velkomstuka starter 27. september 2021.
Noen ganger gjør vi endringer i våre programmer som respons på for eksempel tilbakemelding fra studenter, utviklingen i forskning og studieretningen og kravene til akkrediteringsorganer. Du vil bli informert om eventuelle vesentlige endringer i det annonserte programmet, i henhold til våre vilkår og betingelser.Obligatoriske emneoppgaverDisse obligatoriske enhetene blir for tiden studert av våre studenter, eller foreslås nye enheter.
Semester 1Liaison tolking for business (kinesisk / engelsk)
Kinesisk til engelsk oversettelse for virksomheten
Engelsk til kinesisk oversettelse for virksomheten
Korrekturlesing, redigering og ledelse for oversettere og tolker (kinesisk)Semester 2Liaison tolking for business (kinesisk / engelsk)
Kinesisk til engelsk oversettelse for virksomheten
Engelsk til kinesisk oversettelse for virksomheten
Avansert oversettelse (kinesisk)
Bruk av teknologi i oversettelsesindustrien (kinesisk)SommerUtvidet oversettelsesprosjektLæring og vurdering
læringLaboratorie økter
forelesninger
Online ressurser
Praktiske økter
seminarer
Guider
workshops
evalueringArbeids
Dissertation
essay
Online vurdering
Muntlig vurdering
Seminar
Skriftlig eksamen
Profesjonell akkrediteringDette kurset er anerkjent som en del av profesjonelle organer.
Gjennom sitt universitet partnerskap ordningen, Chartered Institute of Linguists tilbyr gratis medlemskap til språkstudenter å støtte deg på Pathway til profesjonell suksessAnerkjennelse av faglige kvalifikasjonerI tillegg til å bli anerkjent som en høyere akademisk kvalifikasjon, er en rekke av våre grader også godkjent av profesjonelle organer i Storbritannia. En akkreditert grad kan gi deg rett til å arbeide i et bestemt yrke i Storbritannia og i utlandet (der det er gjensidige avtaler med profesjonelle organer i andre land).
Kravene til å utøve et yrke varierer fra land til land. Hvis du ønsker å utøve yrket ditt utenfor Storbritannia, anbefales du å bekrefte at den britiske yrkeskvalifikasjonen du søker er gyldig i landet du har tenkt å jobbe i.' University of Bath er som Hogwarts for oversettere og tolker.'
-
Yanan Pu MA-oversettelse med forretningstolking (kinesisk) (2017)InntakskravBritiske kvalifikasjonerDu bør ha en bachelorgrad eller internasjonalt tilsvarende, vanligvis 2: 1 eller høyere.
For å søke på dette kurset, bør du normalt ha morsmålskompetanse på kinesisk eller engelsk. Søkere hvis morsmål ikke er et av disse språkene, kan være kvalifisert fra sak til sak.
Vær oppmerksom på at du må oppfylle de engelskspråklige kravene før du søker om dette programmet.
Vi kan tilby et tilbud basert på lavere karakter hvis du kan gi bevis på at du er kvalifisert for graden.
Hvis ditt førstespråk ikke er engelsk, men i løpet av de siste to årene du har fullført graden i et engelsktalende land, kan du være unntatt fra våre engelskspråklige krav.Engelskspråklige kravDu vil normalt ha ett av følgende:IELTS: 7,5 generelt med ikke mindre enn 7 i skrivekomponenten og ikke mindre enn 6,5 i komponentene tale, lytte og lese
Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 73 med ikke mindre enn 65 i skriveelementet og ikke mindre enn 58 i tale-, lytte- og leseelementene
TOEFL IBT: 108 totalt med minimum 27 i skrivekomponenten og minimum 24 i tale-, lytte- og lesekomponenteneMA Oversettelse med Business Interpreting (kinesisk) fra University of Bath på Vimeo.Avgifter og finansieringHjemmeopplæringsgebyr: £ 10.000
Utenlandske studieavgifter: £ 21,500Ekstra kostnader
Det påløper et engangsavgift på £ 50 som betales under online søknadsprosessen gjennom nettbutikken
Det er et kursinnskudd på £ 250 som skal betales ved mottak av et tilbud om studiested (motregnet kursavgiften). Du kan betale dette via nettbutikken.Hvordan betaleOpplæringsavgift lån
Hvis du studerer en postgraduate kurs, kan du kanskje ta ut et lån for studieavgift og levekostnader.
Stipendier og stipend
Du kan bli vurdert for en stipend eller stipend for å hjelpe deg med å studere ved Bath. Du trenger ikke å betale det tilbake.
Andre betalingsalternativer
Du kan betale din studieavgift med direkte debet, debetkort, kredittkort, sjekk, bankoverføring eller kontanter. Du kan også være kvalifisert for et studielån for å hjelpe deg med å betale gebyrene dine.budsjetteringI tillegg til kostnadene for bøker, må du også dekke kostnadene for skanning og kopiering. Du bør budsjettere minst £ 100 for dette.
Noen kurs involverer engasjement fra universitetets campus, og det kan hende du må betale noen eller alle kostnadene for disse valgfrie arrangementene.