Master i oversettelse
Polytechnic Institute Of Bragança
Nøkkelinformasjon
Campus plassering
Språk
Engelsk
Studieformat
På universitetsområdet
Varighet
Be om info
Tempo
Fulltid
Studieavgift
Be om info
Søknadsfrist
Be om info
Tidligste startdato
Be om info
* for skolepenger per år
Stipend
Utforsk stipendmuligheter for å finansiere studiene dine
Introduksjon
Studieplanen
Dette masterprogrammet er fullt undervist på engelsk og dens viktigste mål er å gi teknisk trening med en ganske sterk faglig tilnærming. Dette masterprogrammet er utviklet for samtidig tilstedeværelse av portugisiske og internasjonale studenter, og dermed oppmuntre en ekte internasjonalt fagmiljø. Språkene som brukes er portugisisk og engelsk. Hensikten med dette masterprogrammet er å trene oversettere i portugisisk, engelsk og et annet valgfritt språk (fransk eller spansk). Internasjonale studenter er pålagt å ha en bachelor diplom og en ferdighetsnivå i både engelsk (min. C1) og portugisisk (min B2). Dette B2-nivå kan også fås gjennom tidligere deltakelse av en 1-årig portugisisk språk og kultur kurs eller 3-års bachelorprogrammet i portugisisk språk og portugisisk talende land, både også tilbys av IPB.
Profilen av programmet
Profilen av programmet omfatter utvikling av teknisk-vitenskapelig kunnskap og faglige spesialiserte ferdigheter i studieområdene.
Viktige læringsutbytte
Graden av "mestre" (master) in Translation tildeles de studentene som demonstrerer, i dette feltet, evnen til å:
- Konsolidere språkkompetanse i to fremmedspråk og bruke dem til ulike språklige tjenester generelt og oversettelse praksis spesielt;
- Forbedre språkkunnskaper på nivå med terminologi, redigering, revidere, tekstanalyse og produksjon;
- Integrere teknologiske hjelpemidler som en støtte for oversetteren aktivitet, nemlig innen lokalisering og audiovisuelle oversettelse;
- Understreke den praktiske komponenten i hele graden;
- Link praksis til teoretisk kunnskap og forskningsfeltet in Translation Studies;
- Lede elevene til nødvendig mestring å gjennomføre et forskningsprosjekt og til utøvelse av ulike funksjoner i sammenheng med språktjenester.
Administrativ profiler av nyutdannede
Innehaveren av dette vitnemålet er kvalifisert til å jobbe som oversetter, som spesialiserer seg innen vitenskapelig og teknisk oversettelse, audiovisuelle oversettelse og flerspråklige produkter, nemlig programvare og web-basert materiale, forskere innen oversettelse teori og metodikk, tekst og multimedia redaktører og revisers.
Tilgang til videre studier
Graden av "mestre" gjør det mulig å gå videre til 3. syklus studier (PhD), ifølge den portugisiske Higher Education System.
Eksamensreglementet, vurdering og gradering
Undersøkelse og vurdering reguleres av IPB forskrifter.
Nivå av kvalifisering
Andre Cycle of Studies. EQF nivå 7. ISCED nivå fem.
Anerkjennelse av realkompetanse
Etter gjennomføringen av Bologna-prosessen og den påfølgende lovgivning om mobilitet av studenter blant grader og høyere utdanningsinstitusjoner, må realkompetanse bli anerkjent og krediteres. Den tidligere læring konseptet omfatter alle de tidligere læring / trening som gjøres i andre høyere utdanning studie sykluser i nasjonale eller internasjonale institusjoner (kreditering av sertifisert opplæring), samt tidligere yrkeserfaring og helst etter videregående skole opplæring eller utdanning. Som sådan, fremmer IPB kreditering av studentens realkompetanse ved ankomst til institusjonen. Sikte på en rask og full integrasjon av studenten i hans / hennes nye utdanningsprogram, må anerkjennelse prosedyrer sendes inn ved å melde deg på IPB.
Kvalifikasjonskrav og regelverk
120 studiepoeng (30 per semester). 4 semestre (2 år). 40 uker med studier per år (20 uker per semester). 1620 samlede timer med studier per år; En kreditt tilsvarer 27 timer. Et variabelt antall Contact (undervisning) timer, avhengig av den etablerte tidsplan for hvert delemne. Det inkluderer en vitenskapelig avhandling, et prosjektarbeid eller en profesjonell trainee som vil bli avsluttet med en sluttrapport som omfatter 33 studiepoeng. Innehavere av denne kvalifiseringen har rett til å søke på karrieren til høy ansatte i statlig og kommunal forvaltning, samt i private bedrifter og institusjoner, eller til å foreta sine egne uavhengige kvalifisert aktivitet.
Krav
Innehavere av en "Licenciado" grad eller juridisk tilsvarende, innehavere av en utenlandsk bachelor akademisk grad, og innehavere av et relevant faglig, vitenskapelig eller faglig curriculum vitae, kan gjelde for andre syklus av studier, som nevnt i beskrivelsen av den portugisiske Higher Education System.
Arbeidserfaring
Ingen arbeidserfaring er nødvendig.
Program direktør
Isabel Chumbo ([email protected]).