Master I Innovative Technologies In Translation: Fransk / Spansk / Italiensk

Saint Petersburg University

Programbeskrivelse

Les den offisielle beskrivelsen

Master I Innovative Technologies In Translation: Fransk / Spansk / Italiensk

Saint Petersburg University

FORDELER AV PROGRAMMET

  • Kontinuiteten av tradisjoner i de eldste russiske tankeskoler.
  • Unike kurs utviklet av SPbU eksperter, cutting-edge undervisningsteknikker og teknologi.
  • Et bredt spekter av forskningsemner og metodikker innen fremmedsprog.
  • Omfattende opplæring i et spesialisert og konkurransedyktig område for oversettelse.

SPESIALISERINGSOMRÅDER

  • Innovativ teknologi i oversettelse: fransk
  • Innovativ teknologi i oversettelse: spansk
  • Innovativ teknologi i oversettelse: italiensk

HOVEDRETTER

  • Språkhistorie
  • Lingvistikk og metodikk for språkforskning
  • Skjerm oversettelse
  • Datamaskinstøttede oversettelsesverktøy
  • Lexicology
  • Metoder for språklig analyse
  • Generell oversettelsesteori
  • Grunnleggende om kontrastiv lingvistikk
  • Oversettelse av dokumentasjon
  • Oversettelse / fortløpende tolkning fra russisk
  • semiotikk
  • Filosofi av språk
  • Litterær oversettelse / simultantolkning

VIKTIGE FERDIGHETER

  • Evne til å anvende oversettelsestransformasjoner for å oppnå det nødvendige nivået av ekvivalens og representasjon i all slags oversettelse
  • Kontinuerlig tolkning og syn oversettelseskompetanse
  • Notatkompetanse i konsekutiv tolkning
  • Arbeidskunnskap om metoder som brukes til omfattende vurdering av komplekse oversettelsesprosjekter fra / til romansk språk, involverer moderne datastøttede oversettelsesverktøy, terminologihåndteringsfunksjoner og språklig programvare

KARRIEREMULIGHETER

Programmet trener oversettere generelt og spesialiserte fokusområder. Nyutdannede er godt rustet til å bli med på oversettelsesmarkedet og utføre praktiske og ledelsesmessige oppgaver ved hjelp av banebrytende oversettelsesteknologi.

GRADUATES er godt plassert for å gi høy kvalitet

  • oversettelsestjenester (oversettelse, konsekutiv og samtidig tolkning) til fysiske og juridiske personer eller påbegynne en karriere i oversettelsesavdelinger av internasjonale organisasjoner
  • språkrådgivning
  • Språktjenestestyring (styring av prosjektteam og oversettelsesavdelinger)
  • oversetteropplæring
  • anvendt forskning i lingvistikk og relaterte fagområder
  • forskerstudium i Russland eller i utlandet
Denne skolen tilbyr programmer i:
  • Fransk
  • Spansk
  • Italiensk


Sist oppdatert May 16, 2018
Varighet og pris
Dette kurset er Campusbasert
Start Date
Studiestart
Sept. 2018
Duration
Varighet
Heltidsstudier
Information
Deadline
Locations
Russland - St. Petersburg
Studiestart: Sept. 2018
Søknadsfrist Kontakt skolen
Studieslutt Kontakt skolen
Dates
Sept. 2018
Russland - St. Petersburg
Søknadsfrist Kontakt skolen
Studieslutt Kontakt skolen