8 Oversettelse Master's degrees found
- Master
- MA
- Menneskerettsstudier
- Språkstudier
- Oversettelse
- Fjernundervisning
- Europa6
- Nord-Amerika1
8 Oversettelse Master's degrees found
Utvalgte
Open University
MA i oversettelse
- Online United Kingdom
MA
Deltid
2 år
Fjernundervisning
Engelsk
MA i oversettelseskvalifisering er en spennende mulighet til å utvikle ferdighetene dine som profesjonell oversetter, og utstyre deg til å jobbe i den raskt voksende oversettelsestjenestebransjen. Du vil eksperimentere med forskjellige sjangre gjennom praktiske, inspirerende oversettelsesaktiviteter, og finpusse praksisen din gjennom fagfellevurdering. Du vil få praktisk erfaring med å bruke verktøy som er nødvendige for å operere i dette raskt utviklende området (f.eks. audiovisuell oversettelse eller skybaserte oversettelsesverktøy).
Utvalgte
University of Birmingham - College of Arts and Law
MA Translation Studies (Fjernundervisning)
- Online
MA
Deltid
30 måneder
Fjernundervisning
Engelsk
Den globale språktjenesteindustrien vokser i en imponerende hastighet; to av de fem beste leverandørene, SDL og RWS, er basert i Storbritannia, og det er mange store og mellomstore leverandører med hovedkontor i USA, Europa og Asia. Uansett hvor du er basert, er det ingen bedre tid å gå inn i bransjen, og vår innovative MA er ideell for de som ønsker å ta fatt på, eller utvikle, karrierer som profesjonelle oversettere.
Utvalgte
Universitat de Vic
Mastergrad i spesialisert oversettelse
- Vic, Spania
Master
Deltid
1 år
Fjernundervisning
Spansk, Engelsk
Master i spesialisert oversettelse er en interuniversity grad koordinert av Universitetet i Vic - Central University of Catalonia der Universitetet San Jorge (Zaragoza) deltar. Det er oppdateringen av Specialized Translation programmet som tilbys av University of Vic mellom 2007 og 2013, og har som mål å trene fagfolk og lærde innen de områdene som genererer mer etterspørsel innen oversettelsessektoren.
Utvalgte
Universitat Rovira i Virgili
Master i profesjonell engelsk-spansk oversettelse
- Tarragona, Spania
Master
Fulltid, Deltid
2 semestre
Fjernundervisning
Engelsk, Spansk
Mastergraden i profesjonell engelsk-spansk oversettelse søker å trene oversettelsesfagpersoner som er i stand til å tilpasse seg markedets behov, møte kundenes forventninger og lykkes med å styre sin egen virksomhet.
Utvalgte
University of Strasbourg
Master i teknisk kommunikasjon og lokalisering (TCLoc)
Master
Fulltid, Deltid
12 måneder
Fjernundervisning
Engelsk
Master i teknisk kommunikasjon og lokalisering (TCLoc) er et fleksibelt, karriereorientert og akkreditert online masterstudium undervist helt på engelsk, spesielt designet for fagpersoner som ønsker å videreutdanne seg.
Utvalgte
Universidad de Alicante
Master i institusjonell oversettelse
- Alicante, Spania
Master
Fulltid, Deltid
2 semestre
Fjernundervisning
Spansk, Engelsk, Fransk, Tysk
Det overordnede målet for denne mastergraden er å gi spesialistopplæring for fremtidige fagpersoner innen institusjonell oversettelse og tolking, noe som innebærer en dyp forståelse av den siste utviklingen i fagområdet, både når det gjelder den profesjonelle konteksten så vel som dens arbeid metodikk.
Utvalgte
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Offisiell mastergrad i redaksjonell oversettelse
- Valencia, Spania
Master
Fulltid
1 år
Fjernundervisning
Spansk
Redaksjonell oversettelse inkluderer alle oversettelser som agenter eller redaktører ber om, og som er ment å bli publisert, med det spesielle å kunne kombinere alle typer tekst og til og med oversettelsesmodaliteter.
Carolina College Of Biblical Studies
KUNSTMESTER I BIBELOVERTALING
- Fayetteville, USA
MA
Fulltid, Deltid
Fjernundervisning
Engelsk
Master of Arts in Bible Translation (MABT) gir studentene tverrfaglig kunnskap om oversettelsesstudier, bibelstudier og teologi. Det forbereder studentene til å delta i forskning og analyse informert av disse fagområdene og bidrar til kirkens fremgang, globale oppdrag og språklige bibelspråk eller misjonærkontekster og deres arbeid i oversettelse.
Svar på noen spørsmål, og vi vil matche deg med programmer!
Fjernundervisning Master Programmer i Menneskerettsstudier Språkstudier Oversettelse
Oversettelses elevene lære å konvertere skriftlige ord fra ett språk til et annet, og kan fokusere på ett eller flere språk under studiene. Den skiller seg fra tolkning i at det er spesifikke for skriftlige dokumenter, mens tolkning innebærer å kommunisere meldinger eller ord som blir talt.
En mastergrad kan først oppnås etter at studenten har fullført et studieprogram på bachelornivå. For å ta en mastergrad må du vanligvis fullføre 12 til 18 kurs på høyskolenivå som ofte involverer å fullføre omfattende tester og/eller en avhandling.
Nett- eller fjernundervisning refererer til bruk av elektroniske medier og informasjons- og kommunikasjonsteknologi (IKT) i utdanning. Med nettbasert læring kan man få tilgang til utdanning når som helst og fra hvor som helst med en tilgjengelig internettforbindelse.